Hispano en EE.UU. defiende el idioma de sus raíces


El escritor sugirió además no socavar siglos de tradición literaria, porque con ello perdemos nosotros, pierden nuestros hijos y pierde el país donde hemos hecho nuestro hogar. "Una lengua y su literatura son parte de un legado cultural que trasciende fronteras" enfatizó Ramos.

La trama de 'La vida pasajera' dice Ramos narra las experiencias de una familia dominicana que combate las vicisitudes de la pobreza en un tiempo y espacio donde, "como decimos en nuestra fraseología vernácula, al pobre se lo lleva quien lo trajo". Esta familia, los Espinal, se enfrasca, sin embargo, en la lucha por la vida, en la vida por la vida misma, y busca y afana, y trabaja, y finalmente emigra, como ha sucedido con millones de nosotros que sabemos en carne propia: no somos exiliados políticos; somos exiliados de una política fracasada y de los traspiés históricos de la injustica. En pocas palabras, la novela es sobre la muerte. Pero es sobre la muerte en la vorágine de la vida, resume el autor.

Jorge Ignacio Covarrubias, secretario general de la ANLE destacó la iniciativa de la organización de estimular la creación literaria entre los 50 millones de hispanohablantes para fomentar la unidad y defensa de la lengua española en Estados Unidos.

La 'Vida Pasajera' fue publicada en España por la Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y según su director Gonzalo Santonja Gómez-Agero con ello se cumple el compromiso de la entidad de mantener viva la cultura.

Víctor Manuel Ramos emigró a Estados Unidos junto a su familia desde República Dominicana y aquí su actividad ha estado vinculada siempre con el periodismo. Se inició como reportero en Nueva York en el Daily News, El Diario-La Prensa, Newsday y luego en 2004 pasó al Orlando Sentinel de Orlando, Florida hasta el 2010 en que recaló otra vez en el Newsday y donde actualmente escribe sobre inmigración, que es su especialidad. Todo lo que pueda escribir es para él un compromiso para la posteridad y un legado para quienes tengan que venir y tomar su lugar, dijo Víctor Manuel Ramos, el escritor dominicano, autor de la novela 'La vida pasajera' basada en su experiencia inmigratoria y cuya publicación adquiere notoria importancia en momentos en que la comunidad hispana ha pasado a ser la primera minoría en Estados Unidos.

La obra de Ramos, ganadora del premio de novela de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), fue presentada el viernes en el Centro Rey Juan Carlos I de España de la Universidad de Nueva York.

"Los 50 millones de hispanos que tenemos nuestro hogar en Estados Unidos no podemos permitir que la historia nos pase por encima sin que nuestras voces expliquen nuestro lugar en ella" dijo Ramos en el momento de su intervención y agregó "tenemos que escribir, tenemos que publicar y tenemos que hacerlo en torno a temas nuestros, sin traicionar el genio mismo de la lengua".
De esta forma Ramos apuntó sobre su persistencia como hispano en Estados Unidos a defender el idioma de sus raíces.

"No tengo nada contra pensar y escribir en inglés – de hecho, suelo decir que me gano el arroz y las habichuelas escribiendo en este idioma – pero como dijera Miguel de Cervantes en voz del inmortal don Quijote: "todos los poetas antiguos escribieron en la lengua que mamaron en la leche, y no fueron a buscar las extranjeras para declarar la alteza de sus conceptos".

0 comentarios:

Publicar un comentario

Compartenos

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites